“来客人了” Vs “客人来了” 意思一样吗?

Tim是我的美国朋友,他在上海十多年了,中文不错。目前他经营着一家知名的网红餐厅,人来人往,生意兴隆。他平时风风火火,逢人也喜欢说几句中文。 有一天,Tim问我, 为什么有时候他的手下跟他说 “老板,来客人了”,有时候却说 “老板,客人来了。” 这两句话意思一样吗?

跟我教汉语|“吵她的架”对不对?

李明和Andrew是大学同学,他和Andrew聊天时说起自己昨天和女朋友因为一点小事闹矛盾了,谁都不理谁。Andrew开导他,说:“既然只是因为一点小事,你就别生她的气了,向她道个歉,你们不就可以和好了吗?你们中国人不总说‘吵架伤感情’吗?总吵她的架多伤感情!” 你可以看出Andrew犯了什么语法错误吗?如果你作为国际中文教师,会怎么向外国学生解释呢?为什么可以说“生她的气”,却不能说“吵她的架”?

跟我教汉语|“很忙” VS “是很忙”

David每周都会来Mandarin Inn 上中文课,上课前老师和他寒暄时问道:“你这周过得怎么样?”他回答说:“我这周是很忙,每天都忙到很晚。” David这样表达是否合适呢?如果你作为国际中文教师,会怎么向David解释呢?为什么可以说“很忙”,却不能说“是很忙”呢?

跟我教汉语|“我胖”能单独说吗?

Jane在Mandarin Inn学习了一段时间中文后,已经能较为清晰地用中文表达自己的想法了,在上课前,她和老师聊起减肥的话题,她说:“我很胖。”老师安慰她说:“你不胖,我胖。”这时,Jane突然想起来了她在学习中文时的一个疑问:“为什么我们可以说‘我胖,你不胖’,也可以说‘我很胖’,但不会单独说“我胖”呢?”

Happy Valentine’s Day ! 情人节快乐!

We can convey our sincere love to others in a variety of ways, but language is the most direct and exquisite method. Let’s learn how to express love in Chinese on this sweet day!

6 Chinese words related to Halloween

There are many activities and customs in Halloween. What do you know about this "鬼节guǐ jié (Ghosts' Festival)"? Do you know how to describe and express these things in Chinese?

6 Fun Facts About China’s National Day

Do you know which day is China’s National Day? What do Chinese people usually do on National Day? What is the connection between China's National Day and Golden Week? Here are six facts you need to know!

8 Funny Chinese Internet Slang

to get you all prepped for the Chinese-speaking Internet, let us take a look and learn eight funny Chinese Internet slang that are commonly used across social media platforms, and the meanings behind them!