Lynn看了几期养生节目后,为了保持身体健康,调整了自己的作息时间和餐饮偏好。“改过自新”的她常常会把这几句话挂在嘴边:
以前我总是熬夜。
从前我的生活作息非常不规律。
我以前特别爱喝酒。
我从前不怎么喜欢吃蔬菜和水果。
Lynn来Mandarin Inn学习汉语前,老是觉得这些句子中的以前和从前可以互相替换,不影响句子意思的表达和理解。这十分正常,初学汉语的外国人有很大可能会混淆这两个汉语词,“以前”和“从前”。
朋友,作为国际中文教师的你是怎么向他们解释的呢?
好吧,现在我们来一起看看“以前”和“从前”的区别吧!
一般来说,汉语中的时间名词“以前”和“从前”都可以用来表示过去发生的事情,都可以单独使用,即不在它们前面加上任何时间词。不过,二者有一些区别需要注意:“以前”的前面可以加上时间点或者时间段,“从前”却不可以;“以前”加上表示时间点的词语时,还可以用来表示将来要发生的事情,“从前”也没有这种用法。
下面再举例说明说明:
我以前特别喜欢逛超市。(可以用“从前”替换)
从前我特别喜欢逛超市。(可以用“以前”替换)
· “以前”和“从前”都可以单独使用,不在前面加表示时间的词语。
昨天早上8点以前我一直在家睡觉。(不能用“从前”替换)
一个月以前我去电影院看过电影。(不能用“从前”替换)
请在明天上午10点以前来找我。(不能用“从前”替换)
· “以前”可以用在表示将来时间的语境中,“从前”不可以。
再给大家举一个比较实在的例子。因为疫情防控的原因,我们最近都没有出门,喜欢美食的朋友会这样描述自己的“惨状”:在餐馆涮火锅、吃烧烤已经是很久以前的事情了。这里的“以前”也不能用“从前”替换。
以上简单讨论了汉语中的“以前”和“从前”,相信大家已经能区分它们了。关于“以前”和“从前”的用法、意思等细微差别还有许多,欢迎给我们留言评论。
关注我们的微信公众号,每周都有国际汉语教学的最新资讯,以及近期《国际中文教师证书》课程优惠等: